江苏鸿声无限专家名人演讲公司
江苏鸿声无限专家名人演讲公司

明星资源

杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国
姓名:杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国 地区: 职业: 代言费:  参考价 我们直接对接明星本人

月排行

杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国商演、音乐节、出场费
咨询明星经纪人:170 - 5222 - 6000拨打17052226000
    =48(=0)
提示:明星演出、明星邀约、请明确:演出时间演出地点演出场地活动类型活动预算
提示:明星代言、明星邀请、请明确:品牌名称代言时间代言类型代言预算签约时间

杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国

杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国外文局、中国翻译研究院定于2015年12月20日在北京举办国际翻译家公共论坛,邀请来华参加2015首期国际翻译家研修活动的海外翻译家出席论坛,展示交流此次研修活动成果并与国内翻译界同仁进行面对面交流。,杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国外文局、中国翻译研究院定于2015年12月20日在北京举办国际翻译家公共论坛,邀请来华参加2015首期国际翻译家研修活动的海外翻译家出席论坛,展示交流此次研修活动成果并与国内翻译界同仁进行面对面交流。,杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国外文局、中国翻译研究院定于2015年12月20日在北京举办国际翻译家公共论坛,邀请来华参加2015首期国际翻译家研修活动的海外翻译家出席论坛,展示交流此次研修活动成果并与国内翻译界同仁进行面对面交流。
本文链接:
http://www.jshswx.com/html/110218.html
杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国经纪人 杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国经纪公司 杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国联系方式 杨韵琴 杨韵琴,联合国纽约总部秘书处同声传译,译有《古今小说》、《警世通言》、《醒世恒言》(合著)等译著。参加了国际翻译家公共论坛并参与了演讲。会议内容:为促进中外翻译交流,提升翻译工作整体水平,中国商演报价

零售服务专家 发布: 更新: 2025-09-12 阅: 评:
留言与评论(共有 0 条评论)
验证码:

江苏鸿声无限文化发展有限公司

http://www.jshswx.com/

百度统计 | 苏ICP备2025208811号-1

江苏鸿声无限专家名人演讲公司 专家授课、名人演讲、名人邀请讲课

江苏鸿声无限专家名人演讲公司

使用手机软件扫描微信二维码

关注我们可获取更多热点资讯

感谢演讲公司技术支持

免责声明:本网站所刊登的文章、文字、图片版权均归原作者所有,不代表本公司观点,若有疑义,请与本站联系处理。处理邮箱:flashpeng@163.com